Oggi sta per lamentarsi.
Ci tengo a precisare che, anche se sicuramente qualcosa che si dice fare qualsiasi lettore sente identificato, non ho nulla contro nessuno. Semplicemente sono situazioni che si sono ripetute più e più volte in un istante e non sempre a causa delle stesse persone.
Vediamo ... Questo blog si chiama "jaumeestruch" e l'URL è www.jaumeestruch.com. Il mio Twitter è @ jaumeestruch . Il mio nome su Facebook è Jaume Estruch. Nel mio ID dice "Nome: Jaume Estruch Navas".
Quindi ... perché ricevo mail e messaggi che iniziano con un "Buongiorno, Jaime", "Ciao Jaime" o simili?.
Il mio nome è Jaime, il mio nome è James!
Sono venuti a dire "Mi dispiace ho pensato che fosse Jaime". E io dico che l'invio di una e-mail a hello@jaumeestruch.com!
Si potrebbe pensare che questo è per "catalana" e posso arrivare a capire, ma non lo è. Inoltre, raramente mi vedono parlare di indipendenza, di come è bello Catalogna e la cultura (che è) o la politica.
E 'solo che il mio nome è James e mi piace. E 'un bel nome (per me) e mi piace essere chiamato così.
Quindi non ho un nick o soprannome nelle reti sociali. Perché mi piace il mio nome e voglio che la gente sappia di lui.
Già detto Carod-Rovira, politico catalano: Il mio nome è Josep Lluís qui e in Cina popolare.
La cosa migliore è il ragazzo che dice "Non capisco catalano".
Sono i primi secondi del video, quindi è possibile metterlo in pausa.
Josep Lluís perfettamente capire al momento. Se il mio nome è James, perché sono persone che mi chiamano James? Ok, sì, che è l'equivalente in spagnolo, ma allora, perché non mi chiamano Jacqes?, O Giacomo o Giacobbe ... se il punto è quello di cambiare la lingua ...
E ripeto che non è il catalano. Nemmeno parlare suolo catalano di là con un amico o quando qualcuno mi mette a parlare in catalano. E non perché non mi piace la lingua, che adoro, ma perché le circostanze della mia vita mi hanno fatto parlare più su quello catalano castigliano.
Ma hey, riassumendo ... che se qualcuno mi chiama James, è come se avessi chiamato Oscar, Felipe e Jacinto. Non appena il mio nome. Alcune persone, anche arrabbiavano quando ha chiamato un "Jaime" ad alta voce e non mi hanno ascoltato. Normale, se non il mio nome, come faccio io se ...
Ora molti graciosillos me Jaime chiamarti e devo sopportare, ma è quello che è. Mentre la battuta non durerà a lungo, non accadrà nulla.
So che ci sono molte persone che la pensano come me e non mi piace che si cambia il nome, per cui da qui simpatizzo con loro.
Tra l'altro, è ancora possibile votare per i primi 10 film di tutti i tempi geek. Cosa darei per un altro post, con la quantità di persone che non leggono le dichiarazioni messe prima del voto e poi mi dica "no questo film "o" questo film non è geek ". Messaggi Leed prima di commentare, ciborio!
E ora, un saluto.
Firmato:
Jaume.


Risposta 5 Commenti
Ciao Jaume,
Penso che tu abbia ragione, però, stranamente, mi viene in testa che dipende non solo la persona, penso che dipende anche dal nome. Certo io non so Jaimes in Inghilterra sono presentate come "James" o Pablos essere rinominato "Paul". Ma è interessante notare, sono David io in Inghilterra mi presento come (fonetico) "Deivid" in Japan'm Dabiddo, e la cinese People'm Da-Wei (e lo dico con consapevolmente, perché io sono in Cina ora, non dire "che cosa Carod-Rovira"). Ho altri amici chiamato David e Daniel e anche cambiare il suo nome per cambiare la lingua. E 'la D? : P
Per me personalmente, non mi dispiace che tutti vicino al mio nome per la lingua, la fine del giorno, il nome è quello di chiamare me e rivolgersi a me, quindi se il mio partner è più comodo così, mi personalmente non mi interessa, ma questo può anche essere un po 'ajaponesizado me. Sì, a patto che ciò che io chiamo una parola idiomatica e non equivalenti ... ho inventato che ... "Flapy": P
Inserendo la polemica catalano-castigliano, vi do un esempio (non dicendo che questo è il tuo caso, la riflessione appena lasciato) perché si ottiene il tema del popolo cinese: conosco i miei amici, per non sostenere che il catalano cambiano il loro nome in castigliano, ma sono completamente tolleranti a traduzioni in altre lingue (ad esempio, giapponese e cinese), si capisce questa posizione o si pensa incongruo?
Per me dire che, anche se sono a Madrid, cerco sempre di fare nomi e toponimi nelle lingue della stessa origine, sia catalano o il cinese mandarino. ;)
Un abbraccio!
Wow! L'ultima cosa che mi aspetto quando faccio marmellata e ingresso lamentoso come questo è di venire uno dei miei blogger preferiti di commentare, grazie mille!
Credo che tu abbia ragione, se si dovesse vivere in un altro paese dove la gente fatica a pronunciare il mio nome, sicuramente adottano la versione locale di esso lol.
Ma credo che qui una spagnola, è ovunque, lo so fin troppo bene che i costi che dici Jaume (pronunciato "yauma" Penso che sia così difficile xD).
E che dire del "popolare cinese" è per la grazia del video lol.
E io ho detto, mi dà fastidio ovunque solo perché si dice "James", sul mio blog, il mio twitter, il mio facebook ...
Ma allora, se vado in Giappone o negli Stati Uniti dovrebbero abituarsi a me chiamato "James" o l'equivalente in giapponese.
Latti, di recente sono stato in Giappone, avrei dovuto chiedere come è stato!
Ma dai, una questione di gusti. Ho amici che si chiamano Jordi e li George, lol Non chiamare.
Il tuo qui si ha facile, Davide si dice che eguagliare in castigliano in catalano, i tuoi genitori erano pronti! (Nota per sé per quando ho i bambini: mettere un nome che non cambia in diverse lingue).
Grazie ancora per il commento, cordiali saluti! :)
Capisco perfettamente, il mio nome è Maria Gesù, ma per gli amici io sono MJ, non mi piace essere chiamato mariaje o mariajo eppure ho un compagno di gara MAJE mi chiama e mi sento malissimo, ho terribile! ! grazie per un post come questo reclamo lol
Jaume bacio :)
In Catalogna che i nomi sono importanti, penso che ha più in mente che altrove. Più che altro perché non ci nomi cambiare oltraggiosa e / o un suono migliore in una lingua o in un altro.
Molti di noi non può sopportare di cambiare i nostri nomi, soprannomi o cambiarla con la lingua. Per fortuna in classe ha avuto un compagno che si chiamava Adrian e lui ha detto Adri e il mio nome completo, ma ...
Il mio è come la metà del mondo, solo negli Stati Uniti e avevano appena li costerà chiamare "A" (ora suona super-posh di Gossip Girl, ma poi ho chiamato e la dubbia lol nero).
Capisco quello che vuoi dire a me in BCN ... ho anche cambiare il nome ogni volta che mi trovo ... E io sono stufo, la "e" "e" pronunciato in catalano e non "a"! Che questo confondere molti Barcellona! Il che non accade di fuori della Catalogna ...